Fórum Mistério Juvenil Forum Index Fórum Mistério Juvenil
Grupo dos amigos do Mistério Juvenil
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Quatro Torres - incongruências

 
Post new topic   Reply to topic    Fórum Mistério Juvenil Forum Index -> COLÉGIO DAS 4 TORRES - GÉMEAS EM Sta. CLARA
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Messalina



Joined: 11 Jun 2007
Posts: 10

PostPosted: Thu Jun 14, 2007 9:05 am    Post subject: Quatro Torres - incongruências Reply with quote

Olá a todos Very Happy

Tenho quase todos os livros das Quatro Torres e das Gémeas em casa da minha Mãe, por isso não posso confimar.

Mas uma coisa que sempre me irritou foi a falta de culdado na harmonização de nomes de personagens por parte da editora, mesmo que o tradutor fosse diferente - e parece-me que era quase um para cada livro.

Lembro-me de às vezes ficar na dúvida em relação a esta ou àquela personagens, só porque num livro aparecia com um nome, e noutro o nome já era diferente. "Que será esta?", pensava eu.

Mais alguém reparou nisto?
Neste momento não consigo lembrar-me de exemplos, o único que me ocorre é insignificante: Zilda, a americana do n.º 3, que mais tarde é referida como... Zerelda! É caso para dizer, como os americanos, OMG!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Alguem



Joined: 11 Apr 2006
Posts: 2137
Location: Porto

PostPosted: Thu Jun 14, 2007 11:15 pm    Post subject: Re: Quatro Torres - incongruências Reply with quote

Messalina wrote:
(...) Zilda, a americana do n.º 3, que mais tarde é referida como... Zerelda! (...)


Confesso, Teresa, que as Quatro Torres não são o meu forte...

Porém, no caso da Zilda Brass (apelido mesmo apropriado para o seu tom de cabelo...) há uma explicação: a moça, de facto, chama-se Zerelda no original.
Back to top
View user's profile Send private message
Alexandra



Joined: 07 Nov 2005
Posts: 567
Location: Seixal

PostPosted: Fri Jun 15, 2007 10:35 am    Post subject: Reply with quote

Olá Messalina

Mais uma fã de Enid Blyton, que bom Wink

Nesta colecção existem realmente muitas incongruências nos nomes das personagens de uns livros para os outros. Pelo que pude verificar são todas devido às diferentes traduções/tradutores de livro para livro.

Se foras a este site http://www.enidblyton.net/malory-towers/ poderás verificar (entre muitas outras coisas) os nomes originais de quase todas as personagens.

Parece que os diferentes tradutores apenas tiveram a preocupação de verificarem os nomes das personagens prinicipais para não haver diferenças, enquanto que o nome das personagens secundárias foram "À vontade do freguês".

Já agora, a título de curiosidade, alguns nomes no original:

Diana Rivers - Darrell Rivers
Alice Jonhs - Alicia Jonhs
Celeste Hope - Sally Hope
Ludovina Lacey - Gwendoline Lacey
Milú - Mary-Lou
Back to top
View user's profile Send private message
Lusitana



Joined: 20 Jun 2009
Posts: 170

PostPosted: Mon Sep 28, 2009 10:40 pm    Post subject: Reply with quote

Eu tambem li as quatro torres e as gemeas.
Tenho os 6 livros da colecção das 4 Torres e li uma porção de vezes eu adorei. Tambem me aborrecia a mudança dos nomes. Lembro-me que mudaram tambem o nome da Guida que adorava cavalos para Bill.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Fórum Mistério Juvenil Forum Index -> COLÉGIO DAS 4 TORRES - GÉMEAS EM Sta. CLARA All times are GMT
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group