Fórum Mistério Juvenil Forum Index Fórum Mistério Juvenil
Grupo dos amigos do Mistério Juvenil
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Asterix
Goto page 1, 2  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Fórum Mistério Juvenil Forum Index -> DIVERSOS
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Alexandra



Joined: 07 Nov 2005
Posts: 567
Location: Seixal

PostPosted: Thu Mar 23, 2006 2:21 pm    Post subject: Asterix Reply with quote

Sempre fui uma grande fã deste pequeno gaulês e do seu inseparável amigo, Obelix.
Tenho os livros todos e sempre que sai um vou a correr comprá-lo, apesar dos livros mais recentes não serem tão bons como os anteriores (na minha opinião).

Estes romanos são doidos!
Back to top
View user's profile Send private message
Lino



Joined: 09 Mar 2006
Posts: 1123
Location: Coimbra

PostPosted: Thu Mar 23, 2006 2:35 pm    Post subject: Reply with quote

Este último livro, pelo que ouvi, não é tão bom como os outros. Mas o Astérix é excelente. Já viram o filme com o Gerard Depardieu?
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Bardamene



Joined: 19 Mar 2006
Posts: 168
Location: Corno ocidental da Lusitânia

PostPosted: Sat Apr 08, 2006 6:51 pm    Post subject: Reply with quote

Cada livro de Ásterix é um oceano de pormenores e situações jovialmente interessantes, que entretêm e incutem o fascínio pelas raízes étnicas da Europa.
Back to top
View user's profile Send private message
Alguem



Joined: 11 Apr 2006
Posts: 2137
Location: Porto

PostPosted: Wed Apr 12, 2006 4:08 pm    Post subject: Reply with quote

Bardamene wrote:
Cada livro de Ásterix é um oceano de pormenores e situações jovialmente interessantes, que entretêm e incutem o fascínio pelas raízes étnicas da Europa.


Subscrevo as suas palavras e acrescento que só um adulto tem o privilégio de poder entender todas as "piscadelas de olho"gráficas ou nos diálogos, os subentendidos, a maestria na composição do nome das personagens (e temo que agora com o seu aportuguesamento se perca essa fina ironia), etc........
Back to top
View user's profile Send private message
Bardamene



Joined: 19 Mar 2006
Posts: 168
Location: Corno ocidental da Lusitânia

PostPosted: Wed Apr 12, 2006 5:01 pm    Post subject: Reply with quote

Concordo, mas penso que uma das coisas boas dos livros de Ásterix é que tanto adultos como crianças a podem ler e compreender, embora uns compreendam mais coisas do que outros. E é comum encontrarem-se novos pormenores quando se relê a história.
Back to top
View user's profile Send private message
Alexandra



Joined: 07 Nov 2005
Posts: 567
Location: Seixal

PostPosted: Thu Apr 13, 2006 7:53 am    Post subject: Reply with quote

Eu fiquei um bocado desiludida neste último livro com a alteração aos nomes de alguns personagens, como foi o caso do chefe e do Bardo.
Já verifiquei na versão original - em francês - e não há qualquer alteração aos nomes, portanto foi só na tradução que algum inteligente que não leu os anteriores livros achou por bem alterar os nomes. Ideia espertíssima, não haja dúvida.
Back to top
View user's profile Send private message
Alguem



Joined: 11 Apr 2006
Posts: 2137
Location: Porto

PostPosted: Thu Apr 13, 2006 6:42 pm    Post subject: Reply with quote

A decisão de alterar os nomes dos personagens - mas pelo menos tiveram o bom senso de manter Astérix, Obelix e Panoramix - apenas vem ao encontro do que já se fazia noutras edições estrangeiras.
Podemos não gostar de uma adaptação ou outra, mas era inevitável, mais cedo ou mais tarde.

Agora, o que fica decididamente estilhaçado é o imaginário que fui construindo em redor desses nomes... De repente entramos numa espécie de "crise existencial", em que o personagem graficamente é o mesmo... mas não o é ao nível do seu novo atributo, ao ponto de começarmos a não o reconhecer muito bem também a nível gráfico!!!

E é difícil, ao fim de tantos álbuns, inverter esse processo todo...
Back to top
View user's profile Send private message
Lino



Joined: 09 Mar 2006
Posts: 1123
Location: Coimbra

PostPosted: Fri Apr 14, 2006 4:12 am    Post subject: Reply with quote

O bardo Assurancetourix que ninguém conseguia ouvir e que ostracizavam no final das histórias. Laughing
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Alexandra



Joined: 07 Nov 2005
Posts: 567
Location: Seixal

PostPosted: Tue Apr 18, 2006 3:29 pm    Post subject: Reply with quote

Para os fãs do Astérix, saibam que vem aí um novo filme. Laughing
Estreia em Portugal a 8 de Maio e desta vez é de desenhos animados.
Chama-se Astérix e os Vickings e é baseado na história Astérix e os Normandos.
Eu vou ver Wink
Back to top
View user's profile Send private message
Lino



Joined: 09 Mar 2006
Posts: 1123
Location: Coimbra

PostPosted: Tue Apr 18, 2006 5:07 pm    Post subject: Reply with quote

Obrigado pela sugestão! O outro filme do Astérix tem a Laetitia Casta!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
ASantos



Joined: 15 Apr 2006
Posts: 132
Location: Benfica / Lisboa

PostPosted: Tue Apr 18, 2006 5:38 pm    Post subject: Reply with quote

... E foi uma boa escolha!
O "Astérix e os Normandos" é um dos meus favoritos da Colecção - fazendo as contas, já o reli umas treze vezes ... e deu-me vontade de o reler agora !... Very Happy
Considero como uma grande "ideia" a de os Normandos ( vikings) irem à procura (descobrir) do queé o "medo"!... Smile
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
schwarze_engel



Joined: 15 Apr 2006
Posts: 21
Location: Porto

PostPosted: Thu Apr 20, 2006 5:34 pm    Post subject: Reply with quote

Alguém wrote:
A decisão de alterar os nomes dos personagens - mas pelo menos tiveram o bom senso de manter Astérix, Obelix e Panoramix - apenas vem ao encontro do que já se fazia noutras edições estrangeiras.
Podemos não gostar de uma adaptação ou outra, mas era inevitável, mais cedo ou mais tarde.

Agora, o que fica decididamente estilhaçado é o imaginário que fui construindo em redor desses nomes... De repente entramos numa espécie de "crise existencial", em que o personagem graficamente é o mesmo... mas não o é ao nível do seu novo atributo, ao ponto de começarmos a não o reconhecer muito bem também a nível gráfico!!!

E é difícil, ao fim de tantos álbuns, inverter esse processo todo...

Subscrevo completamente essas palavras.
Quando soube da intenção de traduzirem os nomes para português fiquei francamente indignada. Aliás, ainda agora fico incomodada com tal ideia peregrina.
Foi-me explicado pela responsável da editora ASA o porquê da mudança, e no fim ficou-me um sabor a facilitismo que eu nunca havia associado a essa editora. Alegou ela que assim era mais fácil às crianças entenderem que por trás de cada nome há um significado, coisa que mesmo muitos adultos nunca souberam. Ora... será que as crianças de hoje são menos espertas do que nós éramos, para já não se aperceberem disso, como nós nos apercebemos? Confused Acho que se está a moer demasiado a papa. Mas isso já é tema para outra discussão.

Sou, e sempre fui fan de Astérix. Tenho todos os livros até este último, não incluído. Quando saiu quis saber de que tratava a história, mas recuso-me a tê-lo na minha colecção com aqueles nomes. Então sentei-me calmamente na FNAC e li-o do princípio ao fim. A história já foge um pouco às linhas a que Uderzo nos havia habituado, mas suponho que seja a evolução natural das coisas... Afinal, nem ele jé é tão novo nem o mundo para o qual escreve é o mesmo. Seja como for, e apesar de compreender, fiquei triste por ver que aquele Astérix que eu adorava já cá não está. Ficam os álbuns antigos - ferpeitamente conservados - para eu ler e reler, e chorar a rir sempre que eu quiser.
Back to top
View user's profile Send private message
Lino



Joined: 09 Mar 2006
Posts: 1123
Location: Coimbra

PostPosted: Fri Apr 21, 2006 12:19 am    Post subject: Reply with quote

Os miudos nem se habituam a raciocinar os nomes com a lógica por detrás deles!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Andreia



Joined: 18 Mar 2006
Posts: 379
Location: Massama

PostPosted: Fri Apr 21, 2006 6:10 pm    Post subject: Reply with quote

Ando a pensar em coprar o livro do asterix em mirandes!
Achei muito interessante a ideia, só que não percebo nada de mirandes, apesar de ir la todas as ferias desde pequena... :S
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website MSN Messenger
Lino



Joined: 09 Mar 2006
Posts: 1123
Location: Coimbra

PostPosted: Fri Apr 21, 2006 11:50 pm    Post subject: Reply with quote

É parecido com Galego, percebem-se algumas coisas... mas acho muito interessante!!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Andreia



Joined: 18 Mar 2006
Posts: 379
Location: Massama

PostPosted: Sat Apr 22, 2006 4:37 pm    Post subject: Reply with quote

considero o galego muito mais fácil que o mirandes.
o galego é 1 junção do portugues e do castelhano, enquanto o mirandes nem isso
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website MSN Messenger
Lino



Joined: 09 Mar 2006
Posts: 1123
Location: Coimbra

PostPosted: Sat Apr 22, 2006 9:24 pm    Post subject: Reply with quote

Correcção, o Galego é a língua a partir da qual o Português evoluiu!!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
hecep



Joined: 11 Oct 2006
Posts: 129
Location: Faial

PostPosted: Wed Oct 18, 2006 2:20 pm    Post subject: Reply with quote

Também gostva muito do Ásterix e apesar de não ter tido muitos livros dele sempre lhe reconheci a excelente qualidade.
Back to top
View user's profile Send private message
Painstruck



Joined: 22 Mar 2006
Posts: 196
Location: Setúbal

PostPosted: Wed Oct 25, 2006 3:41 pm    Post subject: Reply with quote

Eu tinha filmes do Asterix gravados e não conseguia parar de ver aquilo.
Quanto aos livros, o único que ainda não consegui arranjar foi o do Obelix quando caiu no caldeirão quando era pequeno.
_________________
Lost
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
ASantos



Joined: 15 Apr 2006
Posts: 132
Location: Benfica / Lisboa

PostPosted: Fri Oct 27, 2006 12:30 pm    Post subject: Reply with quote

Painstruck wrote:
Eu tinha filmes do Asterix gravados e não conseguia parar de ver aquilo.
Quanto aos livros, o único que ainda não consegui arranjar foi o do Obelix quando caiu no caldeirão quando era pequeno.



Qual?
O "O Pesadelo de Obélix"?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Painstruck



Joined: 22 Mar 2006
Posts: 196
Location: Setúbal

PostPosted: Fri Oct 27, 2006 1:44 pm    Post subject: Reply with quote

Não. Também tenho o esse do "Pesadelo de Obelix", o que não tenho é o "Como Obélix caiu no caldeirão do druída quando era pequeno", a capa é toda branca e ve-se o Obelix a cair em direcção ao caldeirão e os outros todos da aldeia a fugir.
_________________
Lost
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
ASantos



Joined: 15 Apr 2006
Posts: 132
Location: Benfica / Lisboa

PostPosted: Fri Oct 27, 2006 3:28 pm    Post subject: Reply with quote

Já estou a ver qual é.
Nesse livro, a história não está em banda-desenhada. É um livro de leitura, julgo eu, destinado aos mais pequenos ( não tenho a certeza, já foi há alguns anos...).

Este é o site oficial do Astérix:
http://www.asterix.tm.fr./
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Fórum Mistério Juvenil Forum Index -> DIVERSOS All times are GMT
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group