View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Alexandra
Joined: 07 Nov 2005 Posts: 567 Location: Seixal
|
Posted: Thu Mar 23, 2006 2:21 pm Post subject: Asterix |
|
|
Sempre fui uma grande fã deste pequeno gaulês e do seu inseparável amigo, Obelix.
Tenho os livros todos e sempre que sai um vou a correr comprá-lo, apesar dos livros mais recentes não serem tão bons como os anteriores (na minha opinião).
Estes romanos são doidos! |
|
Back to top |
|
|
Lino
Joined: 09 Mar 2006 Posts: 1123 Location: Coimbra
|
Posted: Thu Mar 23, 2006 2:35 pm Post subject: |
|
|
Este último livro, pelo que ouvi, não é tão bom como os outros. Mas o Astérix é excelente. Já viram o filme com o Gerard Depardieu? |
|
Back to top |
|
|
Bardamene
Joined: 19 Mar 2006 Posts: 168 Location: Corno ocidental da Lusitânia
|
Posted: Sat Apr 08, 2006 6:51 pm Post subject: |
|
|
Cada livro de Ásterix é um oceano de pormenores e situações jovialmente interessantes, que entretêm e incutem o fascínio pelas raízes étnicas da Europa. |
|
Back to top |
|
|
Alguem
Joined: 11 Apr 2006 Posts: 2137 Location: Porto
|
Posted: Wed Apr 12, 2006 4:08 pm Post subject: |
|
|
Bardamene wrote: | Cada livro de Ásterix é um oceano de pormenores e situações jovialmente interessantes, que entretêm e incutem o fascínio pelas raízes étnicas da Europa. |
Subscrevo as suas palavras e acrescento que só um adulto tem o privilégio de poder entender todas as "piscadelas de olho"gráficas ou nos diálogos, os subentendidos, a maestria na composição do nome das personagens (e temo que agora com o seu aportuguesamento se perca essa fina ironia), etc........ |
|
Back to top |
|
|
Bardamene
Joined: 19 Mar 2006 Posts: 168 Location: Corno ocidental da Lusitânia
|
Posted: Wed Apr 12, 2006 5:01 pm Post subject: |
|
|
Concordo, mas penso que uma das coisas boas dos livros de Ásterix é que tanto adultos como crianças a podem ler e compreender, embora uns compreendam mais coisas do que outros. E é comum encontrarem-se novos pormenores quando se relê a história. |
|
Back to top |
|
|
Alexandra
Joined: 07 Nov 2005 Posts: 567 Location: Seixal
|
Posted: Thu Apr 13, 2006 7:53 am Post subject: |
|
|
Eu fiquei um bocado desiludida neste último livro com a alteração aos nomes de alguns personagens, como foi o caso do chefe e do Bardo.
Já verifiquei na versão original - em francês - e não há qualquer alteração aos nomes, portanto foi só na tradução que algum inteligente que não leu os anteriores livros achou por bem alterar os nomes. Ideia espertíssima, não haja dúvida. |
|
Back to top |
|
|
Alguem
Joined: 11 Apr 2006 Posts: 2137 Location: Porto
|
Posted: Thu Apr 13, 2006 6:42 pm Post subject: |
|
|
A decisão de alterar os nomes dos personagens - mas pelo menos tiveram o bom senso de manter Astérix, Obelix e Panoramix - apenas vem ao encontro do que já se fazia noutras edições estrangeiras.
Podemos não gostar de uma adaptação ou outra, mas era inevitável, mais cedo ou mais tarde.
Agora, o que fica decididamente estilhaçado é o imaginário que fui construindo em redor desses nomes... De repente entramos numa espécie de "crise existencial", em que o personagem graficamente é o mesmo... mas não o é ao nível do seu novo atributo, ao ponto de começarmos a não o reconhecer muito bem também a nível gráfico!!!
E é difícil, ao fim de tantos álbuns, inverter esse processo todo... |
|
Back to top |
|
|
Lino
Joined: 09 Mar 2006 Posts: 1123 Location: Coimbra
|
Posted: Fri Apr 14, 2006 4:12 am Post subject: |
|
|
O bardo Assurancetourix que ninguém conseguia ouvir e que ostracizavam no final das histórias. |
|
Back to top |
|
|
Alexandra
Joined: 07 Nov 2005 Posts: 567 Location: Seixal
|
Posted: Tue Apr 18, 2006 3:29 pm Post subject: |
|
|
Para os fãs do Astérix, saibam que vem aí um novo filme.
Estreia em Portugal a 8 de Maio e desta vez é de desenhos animados.
Chama-se Astérix e os Vickings e é baseado na história Astérix e os Normandos.
Eu vou ver |
|
Back to top |
|
|
Lino
Joined: 09 Mar 2006 Posts: 1123 Location: Coimbra
|
Posted: Tue Apr 18, 2006 5:07 pm Post subject: |
|
|
Obrigado pela sugestão! O outro filme do Astérix tem a Laetitia Casta! |
|
Back to top |
|
|
ASantos
Joined: 15 Apr 2006 Posts: 132 Location: Benfica / Lisboa
|
Posted: Tue Apr 18, 2006 5:38 pm Post subject: |
|
|
... E foi uma boa escolha!
O "Astérix e os Normandos" é um dos meus favoritos da Colecção - fazendo as contas, já o reli umas treze vezes ... e deu-me vontade de o reler agora !...
Considero como uma grande "ideia" a de os Normandos ( vikings) irem à procura (descobrir) do queé o "medo"!... |
|
Back to top |
|
|
schwarze_engel
Joined: 15 Apr 2006 Posts: 21 Location: Porto
|
Posted: Thu Apr 20, 2006 5:34 pm Post subject: |
|
|
Alguém wrote: | A decisão de alterar os nomes dos personagens - mas pelo menos tiveram o bom senso de manter Astérix, Obelix e Panoramix - apenas vem ao encontro do que já se fazia noutras edições estrangeiras.
Podemos não gostar de uma adaptação ou outra, mas era inevitável, mais cedo ou mais tarde.
Agora, o que fica decididamente estilhaçado é o imaginário que fui construindo em redor desses nomes... De repente entramos numa espécie de "crise existencial", em que o personagem graficamente é o mesmo... mas não o é ao nível do seu novo atributo, ao ponto de começarmos a não o reconhecer muito bem também a nível gráfico!!!
E é difícil, ao fim de tantos álbuns, inverter esse processo todo... |
Subscrevo completamente essas palavras.
Quando soube da intenção de traduzirem os nomes para português fiquei francamente indignada. Aliás, ainda agora fico incomodada com tal ideia peregrina.
Foi-me explicado pela responsável da editora ASA o porquê da mudança, e no fim ficou-me um sabor a facilitismo que eu nunca havia associado a essa editora. Alegou ela que assim era mais fácil às crianças entenderem que por trás de cada nome há um significado, coisa que mesmo muitos adultos nunca souberam. Ora... será que as crianças de hoje são menos espertas do que nós éramos, para já não se aperceberem disso, como nós nos apercebemos? Acho que se está a moer demasiado a papa. Mas isso já é tema para outra discussão.
Sou, e sempre fui fan de Astérix. Tenho todos os livros até este último, não incluído. Quando saiu quis saber de que tratava a história, mas recuso-me a tê-lo na minha colecção com aqueles nomes. Então sentei-me calmamente na FNAC e li-o do princípio ao fim. A história já foge um pouco às linhas a que Uderzo nos havia habituado, mas suponho que seja a evolução natural das coisas... Afinal, nem ele jé é tão novo nem o mundo para o qual escreve é o mesmo. Seja como for, e apesar de compreender, fiquei triste por ver que aquele Astérix que eu adorava já cá não está. Ficam os álbuns antigos - ferpeitamente conservados - para eu ler e reler, e chorar a rir sempre que eu quiser. |
|
Back to top |
|
|
Lino
Joined: 09 Mar 2006 Posts: 1123 Location: Coimbra
|
Posted: Fri Apr 21, 2006 12:19 am Post subject: |
|
|
Os miudos nem se habituam a raciocinar os nomes com a lógica por detrás deles! |
|
Back to top |
|
|
Andreia
Joined: 18 Mar 2006 Posts: 379 Location: Massama
|
Posted: Fri Apr 21, 2006 6:10 pm Post subject: |
|
|
Ando a pensar em coprar o livro do asterix em mirandes!
Achei muito interessante a ideia, só que não percebo nada de mirandes, apesar de ir la todas as ferias desde pequena... :S |
|
Back to top |
|
|
Lino
Joined: 09 Mar 2006 Posts: 1123 Location: Coimbra
|
Posted: Fri Apr 21, 2006 11:50 pm Post subject: |
|
|
É parecido com Galego, percebem-se algumas coisas... mas acho muito interessante!! |
|
Back to top |
|
|
Andreia
Joined: 18 Mar 2006 Posts: 379 Location: Massama
|
Posted: Sat Apr 22, 2006 4:37 pm Post subject: |
|
|
considero o galego muito mais fácil que o mirandes.
o galego é 1 junção do portugues e do castelhano, enquanto o mirandes nem isso |
|
Back to top |
|
|
Lino
Joined: 09 Mar 2006 Posts: 1123 Location: Coimbra
|
Posted: Sat Apr 22, 2006 9:24 pm Post subject: |
|
|
Correcção, o Galego é a língua a partir da qual o Português evoluiu!! |
|
Back to top |
|
|
hecep
Joined: 11 Oct 2006 Posts: 129 Location: Faial
|
Posted: Wed Oct 18, 2006 2:20 pm Post subject: |
|
|
Também gostva muito do Ásterix e apesar de não ter tido muitos livros dele sempre lhe reconheci a excelente qualidade. |
|
Back to top |
|
|
Painstruck
Joined: 22 Mar 2006 Posts: 196 Location: Setúbal
|
Posted: Wed Oct 25, 2006 3:41 pm Post subject: |
|
|
Eu tinha filmes do Asterix gravados e não conseguia parar de ver aquilo.
Quanto aos livros, o único que ainda não consegui arranjar foi o do Obelix quando caiu no caldeirão quando era pequeno. _________________ Lost |
|
Back to top |
|
|
ASantos
Joined: 15 Apr 2006 Posts: 132 Location: Benfica / Lisboa
|
Posted: Fri Oct 27, 2006 12:30 pm Post subject: |
|
|
Painstruck wrote: | Eu tinha filmes do Asterix gravados e não conseguia parar de ver aquilo.
Quanto aos livros, o único que ainda não consegui arranjar foi o do Obelix quando caiu no caldeirão quando era pequeno. |
Qual?
O "O Pesadelo de Obélix"? |
|
Back to top |
|
|
Painstruck
Joined: 22 Mar 2006 Posts: 196 Location: Setúbal
|
Posted: Fri Oct 27, 2006 1:44 pm Post subject: |
|
|
Não. Também tenho o esse do "Pesadelo de Obelix", o que não tenho é o "Como Obélix caiu no caldeirão do druída quando era pequeno", a capa é toda branca e ve-se o Obelix a cair em direcção ao caldeirão e os outros todos da aldeia a fugir. _________________ Lost |
|
Back to top |
|
|
ASantos
Joined: 15 Apr 2006 Posts: 132 Location: Benfica / Lisboa
|
Posted: Fri Oct 27, 2006 3:28 pm Post subject: |
|
|
Já estou a ver qual é.
Nesse livro, a história não está em banda-desenhada. É um livro de leitura, julgo eu, destinado aos mais pequenos ( não tenho a certeza, já foi há alguns anos...).
Este é o site oficial do Astérix:
http://www.asterix.tm.fr./ |
|
Back to top |
|
|
|